<menuitem id="whxxm"></menuitem>

  1. <dl id="whxxm"><font id="whxxm"><thead id="whxxm"></thead></font></dl>
  2. <output id="whxxm"></output>

  3. <dl id="whxxm"><font id="whxxm"></font></dl>

    <dl id="whxxm"><ins id="whxxm"></ins></dl>
  4. <output id="whxxm"></output>

    1. <dl id="whxxm"><font id="whxxm"><thead id="whxxm"></thead></font></dl>
        <dl id="whxxm"></dl>
        <dl id="whxxm"></dl>

        1. <output id="whxxm"><font id="whxxm"></font></output>

              <dl id="whxxm"><ins id="whxxm"></ins></dl>

              1. <output id="whxxm"><font id="whxxm"></font></output><output id="whxxm"><font id="whxxm"></font></output>
              2. <output id="whxxm"><font id="whxxm"></font></output>

                <dl id="whxxm"></dl>

                <dl id="whxxm"><ins id="whxxm"><thead id="whxxm"></thead></ins></dl>
                  <output id="whxxm"><font id="whxxm"></font></output>
                  <output id="whxxm"></output>
                1. <dl id="whxxm"></dl>

                  <dl id="whxxm"><ins id="whxxm"></ins></dl>
                  <sub id="whxxm"><address id="whxxm"><p id="whxxm"></p></address></sub>

                    1. <dl id="whxxm"><ins id="whxxm"></ins></dl>
                    2. 那些你所不知道的英国名校校训究竟有什么含义?

                      来源:SOHU  [  作者:英国唐顿移民中心   ]  责编:王强  |  侵权/违法举报

                      原标题:那些你所不知道的英国名校校训究竟有什么含义?

                      文:英国唐顿国际

                      ID:countongms_com

                      大家知道那些古老的英国名校校训是什么吗?它们各自又有怎样的含义?

                      今天这篇科普贴就带各位来看一下:你所不知道的英国名校校训!看看是否有你心仪的大学?

                      由于大部分的学校校训都采用拉丁文,因此内容也是五花八门,充满个性。甚至还会造成理解的偏差。

                      圣安德鲁斯大学

                      The University of St Andrews

                      希腊文:Αι?ν ?#21147;薛搔姚应??#32445;搔?/span>

                      英文:Ever to Excel

                      翻译:永远是最好的

                      伦敦艺术大学

                      University of the Arts London

                      校训:A Creative Constellation

                      翻译:创意群星

                      莱斯特大学

                      University of Leicester

                      拉丁文:Ut vitam habeant

                      英文:So that they may have life.

                      翻译:他们因此拥有了生命

                      巴斯大学

                      University of Bath

                      拉丁文:Generatim discite cultus

                      英文:Learn each field of study according to its kind

                      翻译:根据种类了解每个研究领域/格物致知

                      埃克塞特大学

                      University of Exeter

                      拉丁文:Lucem sequimur

                      英文:We follow the light.

                      翻译:我们追随光明。

                      东英格利亚大学

                      University of East Anglia

                      校训:Do Different

                      翻译:做不一样的

                      中央兰开夏大学

                      University of Central Lancashire

                      拉丁文:Ex solo ad solem

                      英文:From the Ground to the Sun

                      翻译:?#25317;?#38754;?#25945;?#38451;(帮助来自社会各阶级的人,发挥他们最大?#37027;?#21147;)

                      皇家霍洛威大学

                      Royal Holloway, University of London

                      拉丁文:Esse quam videre

                      英文:To be, rather than to seem.

                      翻译:外观莫如实质 / 实事求是,胜于虚有其表

                      ?#20064;?#26222;顿大学

                      University of Southampton

                      拉丁文:Strenuis Ardua Cedunt

                      英文:Adversity Yields to Endeavour

                      翻译:吃?#27599;?#20013;苦,方为人上人

                      利物浦大学

                      University of Liverpool

                      拉丁文:Haec Otia Studia Fovent

                      英文:These days of peace foster learning

                      翻译:宁静的岁月最适宜增长见识/知识照亮道路

                      伯明翰大学

                      University of Birmingham

                      拉丁文:Per Ardua Ad Alta

                      英文:Through efforts to high things.

                      翻译:通过努力得到回报 / 在逆境中?#19978;?#32676;星 / 循此苦旅,?#28304;?#22825;际。

                      华威大学

                      University of Warwick

                      拉丁文:Mens Agi Tat molem

                      英文:Mindover matter

                      翻译:智慧可以移山/思想至高无上

                      爱丁堡大学

                      University of Edinburgh

                      拉丁文:Nec temere, nec timide

                      英文:Neither rashly nor timidly

                      翻译:既不鲁莽也不胆怯

                      伯明翰城市大学

                      Birmingham City University

                      拉丁文:Age Quod Agis

                      英文:Do what you are doing, attend to your business

                      翻译:做你该做的事,做好你的事

                      伯恩茅斯大学

                      Bournemouth University

                      拉丁文:Discere Mutari Est

                      英文:To Learn is to Change

                      翻译:学以求变

                      格拉斯哥大学

                      University of Glasgow

                      拉丁文:Via Veritas Vita

                      英文:The Way, the Truth, and the Life

                      翻译:方法、真理、生命

                      兰卡斯特大学

                      Lancaster University

                      拉丁文:Patet omnibus veritas

                      英文:Truth lies open to all

                      翻译:真理面向所有人

                      卡迪夫大学

                      Cardiff University

                      威尔士语Gwirionedd UndodA Chytgord

                      英文:Truth,Unity and Harmony

                      翻译:真理,团结与和谐

                      拉夫堡大学

                      Loughborough University

                      拉丁文:Veritate, Scientia, Labore

                      英文:By Truth, By Science and, By labour

                      翻译:真理,科学,劳动

                      帝国理工学院

                      Imperial College London

                      拉丁文:Scientia imperii decus et tutamen

                      英文: Knowledge is the adornment and safeguard of the Empire

                      翻译:科学是帝国的庇佑与荣光

                      布里斯托大学

                      University of Bristol

                      拉丁文:Vim promovet insitam

                      英文:(Learning) promotes one"s innate power.

                      翻译:(学习)提高一个人的内在天赋。

                      曼彻斯特大学

                      University of Manchester

                      拉丁:Cognitio,Sapientia, Humanitas

                      英文:Knowledge, wisdom, humanity

                      翻译:知?#19969;?#30591;智、人道

                      伦敦国王学院

                      King"s College London

                      拉丁文:Sancte etSapienter

                      英文:With holiness and with wisdom

                      翻译:圣洁与智慧

                      苏赛克斯大学

                      University of Sussex

                      英文:Be still and know.

                      翻译:一直相信知?#19969;?/span>

                      利兹大学

                      University of Leeds

                      拉丁文:et augebitur scientia

                      英文:Knowledge Will Be Increased.

                      翻译:知识将会增加。

                      牛津大学

                      University of Oxford

                      拉丁:Dominusilluminatio mea

                      英文:The Lord is my Light

                      翻译:主为我的明灯

                      杜伦大学

                      Durham University

                      拉丁:Fundamenta eiussuper montibus sanctis

                      英文:Her foundations are upon the holy hills

                      翻译:巍巍圣岭,?#23435;?#22522;石/她的基石是设立在这个圣山之上的(引用自圣经旧?#38469;?#31687;86)

                      阿伯丁大学

                      University of Aberdeen

                      拉丁文:Initium sapienti? timor domini

                      英文:The beginning of wisdom is fear of the Lord

                      翻译:敬畏上帝乃智慧之初

                      ?#35828;?#22823;学

                      University of Dundee

                      拉丁文:Magnificat anima mea dominum

                      英文:My soul doth magnify the Lord

                      翻译:我的灵魂赞美主

                      伦敦政治经济学院

                      London School of Economics and Political Science

                      拉丁文:Rerum cognoscere causas

                      英文:To understand the causes of things

                      翻译:探求事物本源

                      谢菲尔德大学

                      The University of Sheffield

                      拉丁文:Rerum cognoscere causas

                      英文:To discover the causes of things.

                      翻译:发?#36136;?#24773;的起因。

                      纽卡斯尔大学

                      Newcastle University

                      校训:I look ahead.

                      翻译:向前看。

                      剑桥大学

                      University of Cambridge

                      拉丁文:Hinc lucem et pocula sacra

                      英文:From here, light and sacred draughts

                      翻译:这里是神圣之所,智慧之源

                      伦敦大学学院

                      University College London

                      拉丁文:Cuncti adsint meritaeque expectent praemia palmae

                      英文:Let all come who by merit most deserve reward.

                      翻译:让所有因优秀而得到奖赏的人都来吧。

                      约克大学

                      The University of York

                      拉丁文:In limine sapienti?

                      英文:On the threshold of wisdom.

                      翻译:智慧开启的地方

                      诺丁汉大学

                      The University of Nottingham

                      拉丁文:Sapientia urbs conditur

                      英文:A city isbuilt on wisdom。

                      翻译:一座建立在智慧之上的城?#23567;?/p>

                      雷丁大学

                      University of Reading

                      校训:In a world of grey, be red

                      翻译:在钱的世界中变得热血。

                      有没有你向往的名校呢?

                      留学干货

                      热门文章

                      如果大家想了解更多的英国留学教育、签证资讯、创业投资、移民法律的资讯,赶快联?#30340;?#25152;在国家的专业咨询微信号counton08countonchina02,我们将在第一时间为您答疑。

                      在中国的童鞋可拨打 4000 530 580,或添加

                      在英国的童鞋可拨打 0333 320 8006,或添加

                      www.sobl.icu true http://www.sobl.icu/seduzx/563929/295552014.html report 20511 为您提供全方面的那些你所不知道的英国名校校训究竟有什么含义?相关信息,根据用户需求提供那些你所不知道的英国名校校训究竟有什么含义?最新最全信息,解决用户的那些你所不知道的英国名校校训究竟有什么含义?需求,原标题:那些你所不知道的英国名校校训究竟有什么含义?文:英国唐顿国际ID:countongms_com大家知道那些古老的英国名校校训是什么吗?它们各自又有怎样的含义?今天这篇科普贴就带各位来看一下:你所不知道的英国名校校训!看看是否有你心仪的大学?由于大部...
                      • 猜你?#19981;?/li>
                      • 24小时热文
                      • 本周热评
                      图文推荐
                      • 最新添加
                      • 最热文章
                      精彩推荐
                      读过此文的还读过
                      教育资格教育大全EDU资格?#38469;?/a>?#38469;?/a>高考?#38469;訣DU教育?#38469;?/a>教育|教育|天文|地球科学|物理|农业|生物|社会学|培训|数学|科学?#38469;?/a>|环境学|心理学|职业教育|升学入学|化学|外语学习|医学|语文|纺织|建筑学|出国留学教育科学艺术文学地球科学化学环境科学建筑学科技留学农业培训社会学生物升学数学天文学外语物理心理学医学语文职业教育美术书法外国文学戏剧中国文学教育/科学高考菁菁校园人文学科理工学科外语学习辅助考研/考证公务员留学/出国 ?#38469;?/a> 作业作业2作业3幼儿教育幼儿读物少儿英语唐诗宋词育儿理论经验育儿知识家庭教育小升初学科竞赛其它课程小学教育初中教育中考科学学科竞赛其它课程高中教育学科竞赛其它课程职业教育中职中专职高对口职业?#38469;?#22521;训其他成人教育成人?#38469;?/a>电大自考专升本远程、网络教育高等教育理学工学经济学管理学文学哲学历史学法学教育学农业医学军事艺术研究生入学?#38469;?/a>院校资料其它人文社科法律资料军事/政治广告/传媒设计/艺术教育学/心理学社会学文化/宗教哲学/历史文学研究经管营销人力资源管理财务管理生产/经营管理企业管理公共/行政管理销售/营销金融/投资经济/市场工程科技信息与通信电子/电路建筑/土木城乡/园林规划环境/食品科学电力/水利交通运输能源/化工机械/仪表冶金/矿山/地质纺织/轻工业材料科学兵器/核科学IT/计算机互联网电脑基础知识软件及应用?#24067;?#21450;网络自然科学数学物理化学生物学天文/地理医药卫生临床医学基础医学预防医学中医中药药学农林牧渔农学林学畜牧兽医水产渔业求职/职场简历封面/模板求职/面试职业规划自我管理与提升计划/解决方案学习计划工作计划解决方案商业计划营销/活动策划总结/汇报学习总结实习总结工作总结/汇报党团工作入党/转正申请思想汇报/心得体会党团建设工作范文制度/规范演讲/主持行政公文表格/模板合同协议书信模板表格类模板饮食游戏体育/运动音乐旅游购物娱乐时尚美容化妆影视/动漫保健养生随笔幽默滑稽语文一年级语文二年级语文三年级语文四年级语文五年级语文六年级语文数学一年级数学二年级数学三年级数学四年级数学五年级数学六年级数学英语一年级英语二年级英语三年级英语四年级英语五年级英语六年级英语一年级其它课程二年级其它课程三年级其它课程四年级其它课程五年级其它课程六年级其它课程小学作文语文初一语文初二语文初三语文数学初一数学初二数学初三数学英语初一英语初二英语初三英语政史地初一政史地初二政史地初三政史地理化生初一理化生初二理化生初三理化生初中作文语文高一语文高二语文高三语文数学高一数学高二数学高三数学英语高一英语高二英语高三英语政史地高一政史地高二政史地高三政史地理化生高一理化生高二理化生高三理化生高中作文高考外语学习英语?#38469;?/a>英语学习日语学习法语学习韩语学习其它语言学习资格?#38469;??#29616;?/a>IT?#29616;?/a>公务员?#38469;?/a>司法?#38469;?/a>财会/金融?#38469;?/a>从业资格?#38469;?/a>?#36824;嬋际?/a>其它?#38469;?/a>教学研究教学案例/设计教学计划教学?#27492;?汇报PPT模板商务科技简洁抽象艺术创意可爱清新节日庆典卡通动漫自然景观动物植物中国风国外设计风格动态背景图表模板其它模板PPT制作技巧图片/文字技巧动画/交互技巧音频/视频技巧其它技巧?#36866;?/a>社交礼仪其它其它其它其它调查/报告法律文书调解书判决书起诉状辩护词家居家电社会民生 文库教育文档幼儿教育小学教育初中教育高中教育高等教育教学研究外语学习资格?#38469;??#29616;?/a>成人教育职业教育IT/计算机经管营销医药卫生自然科学农林牧渔人文社科工程科技PPT模板PPT制作技巧求职/职场计划/解决方案总结/汇报党团工作工作范文表格/模板法律文书饮食游戏体育/运动音乐旅游购物娱乐时尚美容化妆家具家电社会民生影视/动漫保健养生随笔摄?#21543;?#20687;幽默滑稽 小学作文初中作文高中作文话题作文?#38469;?#20316;文单元作文作文素材儿童教育 教学设计文库22 34 56 78 910 1112 1314 15文库2文库作文总结建筑资料库考研14综合范文 教学方法综合教案英语学习学习中心教育资讯1教育资讯1 ?#38469;?/a> 课题研究课件下载?#38469;?/a>试卷留学类日记语文教学资源托福知道 教育论文教育生活学习方法模拟考教育教育资讯1英语作文 日常工作资源公务员?#38469;?/a>简笔画?#38469;?/a>作文问答 资讯综合学习学习?#38469;?/a>学习方法学习问答外语学习资格?#38469;?/a>职场学习交流高考清华大学复旦大学毕业季厦门大学浙江大学武汉大学作文南京大学五道口职业?#38469;?#23398;校翻译韩语英语英文名日语英语翻译教师资格证智联招聘前程无忧语文日记数学读后感读书笔记
                      三肖中特期期难黄大仙
                      <menuitem id="whxxm"></menuitem>

                      1. <dl id="whxxm"><font id="whxxm"><thead id="whxxm"></thead></font></dl>
                      2. <output id="whxxm"></output>

                      3. <dl id="whxxm"><font id="whxxm"></font></dl>

                        <dl id="whxxm"><ins id="whxxm"></ins></dl>
                      4. <output id="whxxm"></output>

                        1. <dl id="whxxm"><font id="whxxm"><thead id="whxxm"></thead></font></dl>
                            <dl id="whxxm"></dl>
                            <dl id="whxxm"></dl>

                            1. <output id="whxxm"><font id="whxxm"></font></output>

                                  <dl id="whxxm"><ins id="whxxm"></ins></dl>

                                  1. <output id="whxxm"><font id="whxxm"></font></output><output id="whxxm"><font id="whxxm"></font></output>
                                  2. <output id="whxxm"><font id="whxxm"></font></output>

                                    <dl id="whxxm"></dl>

                                    <dl id="whxxm"><ins id="whxxm"><thead id="whxxm"></thead></ins></dl>
                                      <output id="whxxm"><font id="whxxm"></font></output>
                                      <output id="whxxm"></output>
                                    1. <dl id="whxxm"></dl>

                                      <dl id="whxxm"><ins id="whxxm"></ins></dl>
                                      <sub id="whxxm"><address id="whxxm"><p id="whxxm"></p></address></sub>

                                        1. <dl id="whxxm"><ins id="whxxm"></ins></dl>
                                        2. <menuitem id="whxxm"></menuitem>

                                          1. <dl id="whxxm"><font id="whxxm"><thead id="whxxm"></thead></font></dl>
                                          2. <output id="whxxm"></output>

                                          3. <dl id="whxxm"><font id="whxxm"></font></dl>

                                            <dl id="whxxm"><ins id="whxxm"></ins></dl>
                                          4. <output id="whxxm"></output>

                                            1. <dl id="whxxm"><font id="whxxm"><thead id="whxxm"></thead></font></dl>
                                                <dl id="whxxm"></dl>
                                                <dl id="whxxm"></dl>

                                                1. <output id="whxxm"><font id="whxxm"></font></output>

                                                      <dl id="whxxm"><ins id="whxxm"></ins></dl>

                                                      1. <output id="whxxm"><font id="whxxm"></font></output><output id="whxxm"><font id="whxxm"></font></output>
                                                      2. <output id="whxxm"><font id="whxxm"></font></output>

                                                        <dl id="whxxm"></dl>

                                                        <dl id="whxxm"><ins id="whxxm"><thead id="whxxm"></thead></ins></dl>
                                                          <output id="whxxm"><font id="whxxm"></font></output>
                                                          <output id="whxxm"></output>
                                                        1. <dl id="whxxm"></dl>

                                                          <dl id="whxxm"><ins id="whxxm"></ins></dl>
                                                          <sub id="whxxm"><address id="whxxm"><p id="whxxm"></p></address></sub>

                                                            1. <dl id="whxxm"><ins id="whxxm"></ins></dl>